Translated using Weblate (Italian)
Commit Message
From: "umberto p." <ipfire@ipfireitalia.it>
Currently translated at 56.1% (64 of 114 strings)
Translation: Telemetry/Telemetry
Translate-URL: https://translate.ipfire.org/projects/telemetry/telemetry/it/
---
po/it.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 60 insertions(+), 62 deletions(-)
@@ -13,39 +13,40 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-03 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-26 17:22+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
-"it/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-30 23:47+0000\n"
+"Last-Translator: \"umberto p.\" <ipfire@ipfireitalia.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translate.ipfire.org/projects/telemetry/"
+"telemetry/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.16\n"
msgid "Bits Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Bit al secondo"
msgid "Bytes"
msgstr ""
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Giorni"
msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetti"
msgid "Percent"
msgstr "Percentuale"
msgid "Packets Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetti al secondo"
msgid "Queries Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Query al secondo"
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Secondi"
msgid "Kelvin"
msgstr ""
@@ -60,15 +61,15 @@ msgid "Watts"
msgstr ""
msgid "Connection Tracking Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabella di tracciamento delle connessioni"
#. Entries
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Voci"
#. Header
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Attuale"
msgid "Average"
msgstr "Media"
@@ -81,17 +82,17 @@ msgstr "Massimo"
#. Limit
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite"
#. Context Switches
msgid "Context Switches"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiamenti di contesto"
msgid "Context Switches/s"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiamenti di contesti"
msgid "CPU Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenza CPU"
msgid "Hz"
msgstr ""
@@ -102,14 +103,14 @@ msgid "CPU Core %ld"
msgstr ""
msgid "Disk Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "Disco Input/Output"
msgid "Disk Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura del disco"
#. Draw the temperature
msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura"
msgid "bps"
msgstr ""
@@ -121,7 +122,7 @@ msgid "qps"
msgstr ""
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
msgid "Bytes Read"
msgstr ""
@@ -130,16 +131,16 @@ msgid "Bytes Written"
msgstr ""
msgid "Incoming Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Traffico in ingresso"
msgid "Outgoing Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Traffico in uscita"
msgid "Received Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetti ricevuti"
msgid "Sent Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetti inviati"
#, c-format
msgid "Station %s - Bandwidth"
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr ""
#. Draw signal
msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Segnale"
msgid "dBm"
msgstr ""
@@ -177,47 +178,46 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Packets - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetti - %s"
#, c-format
msgid "Throughput - %s"
msgstr ""
msgid "Latency to the Default Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Latenza verso il gateway predefinito"
#. Fill the background if the loss is within the range
msgid "Packet Loss > 0%"
-msgstr ""
+msgstr "Perdita di pacchetti > 0%"
msgid "Packet Loss > 5%"
-msgstr ""
+msgstr "Perdita di pacchetti > 5%"
msgid "Packet Loss > 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Perdita di pacchetti > 10%"
msgid "Packet Loss > 25%"
-msgstr ""
+msgstr "Perdita di pacchetti > 25%"
msgid "Packet Loss > 50%"
-msgstr ""
+msgstr "Perdita di pacchetti > 50%"
-#, fuzzy
msgid "Average Latency"
-msgstr "Media"
+msgstr "Latenza media"
#. Draw the measured latency
msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Latenza"
msgid "Dropped Packets To Hostile Networks"
msgstr ""
msgid "Dropped Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetti persi"
msgid "Port Scans"
-msgstr ""
+msgstr "Scansioni delle porte"
msgid "Fragmented Packets"
msgstr ""
@@ -235,10 +235,10 @@ msgid "Suricata Throughput"
msgstr ""
msgid "Whitelisted"
-msgstr ""
+msgstr "Lista bianca"
msgid "Offloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Scaricato"
msgid "Scanned"
msgstr ""
@@ -247,32 +247,31 @@ msgstr ""
#. Show the total usage
#. Show the total queries
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Totale"
#, fuzzy
msgid "Load Average"
msgstr "Caricamento medio"
msgid "15 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "15 minuti"
msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 minuti"
msgid "1 Minute"
-msgstr ""
+msgstr "1 minuto"
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso della memoria"
#. Headline
-#, fuzzy
msgid "Memory"
msgstr "Memoria Usata"
#. Draw the area outlines afterwards
msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "Usato"
#, fuzzy
msgid "Buffers"
@@ -287,20 +286,19 @@ msgid "Swap"
msgstr ""
msgid "One Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Un Minuto"
msgid "10 Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "10 secondi"
msgid "Pressure Stall Information"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Processor"
-msgstr "Uso della memoria"
+msgstr "Processore"
msgid "Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso/Uscita"
#, fuzzy
msgid "Processor Usage"
@@ -310,7 +308,7 @@ msgid "Guest Nice"
msgstr ""
msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Ospite"
msgid "Steal"
msgstr ""
@@ -336,19 +334,19 @@ msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "Processor Power Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "Consumo energetico del processore"
msgid "Power Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "Consumo energetico"
msgid "Processor Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura del processore"
msgid "System Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura del sistema"
msgid "DNS Cache Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Prestazioni della cache DNS"
#, fuzzy
msgid "Cache Hits"
@@ -390,18 +388,18 @@ msgstr ""
#. Draw the average
msgid "DNS Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Query DNS"
msgid "DNS Recursion Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di ricorsione DNS"
#. Draw the average
msgid "Recursion Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di ricorsione"
#. Draw the uptime
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di attività "
#, fuzzy
#~ msgid "Used Memory"