Translated using Weblate (Lao)

Message ID 20260501073902.3175184-4-translate@ipfire.org
State New
Headers
Series Translated using Weblate (Lao) |

Commit Message

IPFire Translate 1 May 2026, 7:39 a.m. UTC
From: Bone NI <bounkirdni@gmail.com>

Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Telemetry/Telemetry
Translate-URL: https://translate.ipfire.org/projects/telemetry/telemetry/lo/
---
 po/lo.po | 236 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 119 insertions(+), 117 deletions(-)
  

Patch

diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index 2752c02..c25a768 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -8,380 +8,382 @@  msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2026-04-03 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-30 23:47+0000\n"
+"Last-Translator: Bone NI <bounkirdni@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lao <https://translate.ipfire.org/projects/telemetry/"
+"telemetry/lo/>\n"
 "Language: lo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.16\n"
 
 msgid "Bits Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "ບິດ ຕໍ່ ວິນາທີ"
 
 msgid "Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ໄບຕ໌"
 
 msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "ມື້"
 
 msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "ອັອບເຈັກ"
 
 msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "ເປີເຊັນ"
 
 msgid "Packets Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດ ຕໍ່ ວິນາທີ"
 
 msgid "Queries Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "ຄຳຖາມ ຕໍ່ ວິນາທີ"
 
 msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "ວິນາທີ"
 
 msgid "Kelvin"
-msgstr ""
+msgstr "ເຄນວິນ"
 
 msgid "° Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "° ເຊວຊຽດ"
 
 msgid "° Fahrenheit"
-msgstr ""
+msgstr "° ຟາເຣນໄຮ"
 
 msgid "Watts"
-msgstr ""
+msgstr "ວັດ"
 
 msgid "Connection Tracking Table"
-msgstr ""
+msgstr "ຕາຕະລາງຕິດຕາມການເຊື່ອມຕໍ່"
 
 #. Entries
 msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "ລາຍການ"
 
 #. Header
 msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "ປັດຈຸບັນ"
 
 msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "ສະເລ່ຍ"
 
 msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "ຕ່ຳສຸດ"
 
 msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "ສູງສຸດ"
 
 #. Limit
 msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "ຂີດຈຳກັດ"
 
 #. Context Switches
 msgid "Context Switches"
-msgstr ""
+msgstr "ການສະລັບບໍລິບົດ"
 
 msgid "Context Switches/s"
-msgstr ""
+msgstr "ການສະລັບບໍລິບົດ/ວິນາທີ"
 
 msgid "CPU Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "ຄວາມຖີ່ CPU"
 
 msgid "Hz"
-msgstr ""
+msgstr "ເຮີຣ໌ດ"
 
 #. Draw the line
 #, c-format
 msgid "CPU Core %ld"
-msgstr ""
+msgstr "ຄໍ CPU %ld"
 
 msgid "Disk Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "ການນຳເຂົ້າ/ສົ່ງອອກ ຂອງດິສກ໌"
 
 msgid "Disk Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "ອຸນຫະພູມດິສກ໌"
 
 #. Draw the temperature
 msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "ອຸນຫະພູມ"
 
 msgid "bps"
-msgstr ""
+msgstr "bps"
 
 msgid "pps"
-msgstr ""
+msgstr "pps"
 
 msgid "qps"
-msgstr ""
+msgstr "qps"
 
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 msgid "Bytes Read"
-msgstr ""
+msgstr "ໄບຕ໌ທີ່ອ່ານ"
 
 msgid "Bytes Written"
-msgstr ""
+msgstr "ໄບຕ໌ທີ່ຂຽນ"
 
 msgid "Incoming Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "ທຣາຟຟິກຂາເຂົ້າ"
 
 msgid "Outgoing Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "ທຣາຟຟິກຂາອອກ"
 
 msgid "Received Packets"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດທີ່ໄດ້ຮັບ"
 
 msgid "Sent Packets"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດທີ່ສົ່ງອອກ"
 
 #, c-format
 msgid "Station %s - Bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "ສະຖານີ %s - ແບນວິດທ໌"
 
 #, c-format
 msgid "Station %s - Rate Information"
-msgstr ""
+msgstr "ສະຖານີ %s - ຂໍ້ມູນອັດຕາຄວາມໄວ"
 
 #. Receive Rate
 msgid "Receive Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ອັດຕາການຮັບ"
 
 #. Transmit Rate
 msgid "Transmit Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ອັດຕາການສົ່ງ"
 
 #, c-format
 msgid "Station %s - Signal"
-msgstr ""
+msgstr "ສະຖານີ %s - ສັນຍານ"
 
 msgid "RSSI - dBm"
-msgstr ""
+msgstr "RSSI - dBm"
 
 #. Draw signal
 msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "ສັນຍານ"
 
 msgid "dBm"
-msgstr ""
+msgstr "dBm"
 
 #. Draw last ACK signal
 msgid "Last ACK Signal"
-msgstr ""
+msgstr "ສັນຍານ ACK ລ້າສຸດ"
 
 #, c-format
 msgid "Packets - %s"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດ - %s"
 
 #, c-format
 msgid "Throughput - %s"
-msgstr ""
+msgstr "ປະລິມານການຮັບສົ່ງ - %s"
 
 msgid "Latency to the Default Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "ຄວາມໜ່ວງໄປຫາ ເກດເວເລີ່ມຕົ້ນ"
 
 #. Fill the background if the loss is within the range
 msgid "Packet Loss > 0%"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດເສຍຫາຍ > 0%"
 
 msgid "Packet Loss > 5%"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດເສຍຫາຍ > 5%"
 
 msgid "Packet Loss > 10%"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດເສຍຫາຍ > 10%"
 
 msgid "Packet Loss > 25%"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດເສຍຫາຍ > 25%"
 
 msgid "Packet Loss > 50%"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດເສຍຫາຍ > 50%"
 
 msgid "Average Latency"
-msgstr ""
+msgstr "ຄວາມໜ່ວງສະເລ່ຍ"
 
 #. Draw the measured latency
 msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "ຄວາມໜ່ວງ"
 
 msgid "Dropped Packets To Hostile Networks"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດທີ່ຖືກຖິ້ມ ໄປຍັງເຄືອຂ່າຍທີ່ເປັນອັນຕະລາຍ"
 
 msgid "Dropped Packets"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດທີ່ຖືກຖິ້ມ"
 
 msgid "Port Scans"
-msgstr ""
+msgstr "ການສະແກນພອດ"
 
 msgid "Fragmented Packets"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດທີ່ແຍກສ່ວນ"
 
 msgid "ICMP"
-msgstr ""
+msgstr "ICMP"
 
 msgid "UDP"
-msgstr ""
+msgstr "UDP"
 
 msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP"
 
 msgid "Suricata Throughput"
-msgstr ""
+msgstr "ປະລິມານການຮັບສົ່ງຂອງ Suricata"
 
 msgid "Whitelisted"
-msgstr ""
+msgstr "ລາຍການທີ່ອະນຸຍາດ"
 
 msgid "Offloaded"
-msgstr ""
+msgstr "ອັອຟໂຫຼດແລ້ວ"
 
 msgid "Scanned"
-msgstr ""
+msgstr "ກວດສອບແລ້ວ"
 
 #. Show the total throughput
 #. Show the total usage
 #. Show the total queries
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "ທັງໝົດ"
 
 msgid "Load Average"
-msgstr ""
+msgstr "ພາລະການເຮັດວຽກສະເລ່ຍ"
 
 msgid "15 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "15 ນາທີ"
 
 msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 ນາທີ"
 
 msgid "1 Minute"
-msgstr ""
+msgstr "1 ນາທີ"
 
 msgid "Memory Usage"
-msgstr ""
+msgstr "ການນຳໃຊ້ໜ່ວຍຄວາມຈຳ"
 
 #. Headline
 msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "ໜ່ວຍຄວາມຈຳ"
 
 #. Draw the area outlines afterwards
 msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "ໃຊ້ແລ້ວ"
 
 msgid "Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "ບັບເຟີ"
 
 msgid "Cached"
-msgstr ""
+msgstr "ແຄສ"
 
 #. Headline
 msgid "Swap"
-msgstr ""
+msgstr "ສະວັອບ"
 
 msgid "One Minute"
-msgstr ""
+msgstr "ໜຶ່ງນາທີ"
 
 msgid "10 Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "10 ວິນາທີ"
 
 msgid "Pressure Stall Information"
-msgstr ""
+msgstr "ຂໍ້ມູນການຢຸດສະງັກຈາກຄວາມດັນ"
 
 msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "ໂປຣເຊດເຊີ"
 
 msgid "Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "ການນຳເຂົ້າ/ສົ່ງອອກ"
 
 msgid "Processor Usage"
-msgstr ""
+msgstr "ການນຳໃຊ້ໂປຣເຊດເຊີ"
 
 msgid "Guest Nice"
-msgstr ""
+msgstr "Guest Nice"
 
 msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Guest"
 
 msgid "Steal"
-msgstr ""
+msgstr "Steal"
 
 msgid "Soft Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Soft Interrupt"
 
 msgid "Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Interrupt"
 
 msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "ລໍຖ້າ"
 
 msgid "Sys"
-msgstr ""
+msgstr "ລະບົບ"
 
 msgid "Nice"
-msgstr ""
+msgstr "Nice"
 
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "ຜູ້ໃຊ້"
 
 msgid "Processor Power Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "ການຊົມໃຊ້ພະລັງງານຂອງໂປຣເຊດເຊີ"
 
 msgid "Power Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "ການຊົມໃຊ້ພະລັງງານ"
 
 msgid "Processor Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "ອຸນຫະພູມໂປຣເຊດເຊີ"
 
 msgid "System Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "ອຸນຫະພູມລະບົບ"
 
 msgid "DNS Cache Performance"
-msgstr ""
+msgstr "ປະສິດທິພາບຂອງ DNS ແຄສ"
 
 msgid "Cache Hits"
-msgstr ""
+msgstr "ແຄສທີ່ພົບ (Hits)"
 
 msgid "Cache Miss"
-msgstr ""
+msgstr "ແຄສທີ່ບໍ່ພົບ (Miss)"
 
 msgid "Prefetched Queries"
-msgstr ""
+msgstr "ການສອບຖາມທີ່ດຶງລ່ວງໜ້າ"
 
 msgid "DNS Cache Usage"
-msgstr ""
+msgstr "ການນຳໃຊ້ DNS ແຄສ"
 
 msgid "Key Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Key Objects"
 
 msgid "Infrastructure Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Infrastructure Objects"
 
 msgid "RRSet Objects"
-msgstr ""
+msgstr "RRSet Objects"
 
 msgid "Message Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Message Objects"
 
 msgid "DNS Memory Usage"
-msgstr ""
+msgstr "ການນຳໃຊ້ໜ່ວຍຄວາມຈຳ DNS"
 
 msgid "Request Policy Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Request Policy Zones"
 
 msgid "Validator"
-msgstr ""
+msgstr "ຕົວຊ່ວຍກວດສອບ"
 
 msgid "Iterator"
-msgstr ""
+msgstr "ຕົວຊ່ວຍວົນຊ້ຳ"
 
 #. Draw the average
 msgid "DNS Queries"
-msgstr ""
+msgstr "ການສອບຖາມ DNS"
 
 msgid "DNS Recursion Time"
-msgstr ""
+msgstr "ເວລາ DNS Recursion"
 
 #. Draw the average
 msgid "Recursion Time"
-msgstr ""
+msgstr "ເວລາ Recursion"
 
 #. Draw the uptime
 msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "ໄລຍະເວລາເຮັດວຽກ"