Translated using Weblate (Czech)

Message ID 20260619073700.3335373-1-translate@ipfire.org
State New
Headers
Series Translated using Weblate (Czech) |

Commit Message

IPFire Translate 19 Jun 2026, 7:37 a.m. UTC
From: Pavel Borecki <pavel@borecki.cz>

Currently translated at 100.0% (63 of 63 strings)

Translation: ddns/ipfire.dynamic-dns-client
Translate-URL: https://translate.ipfire.org/projects/ddns/core/cs/
---
 po/cs_CZ.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 36 insertions(+), 34 deletions(-)
  

Patch

diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 0cb7ecd..6e05823 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -9,33 +9,33 @@  msgstr ""
 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-07 12:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-08 13:44+0000\n"
-"Last-Translator: Jan Kovalsky <kovalja@centrum.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <http://translate.ipfire.org/projects/ddns/core/cs/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-06-18 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel@borecki.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translate.ipfire.org/projects/ddns/core/cs/>\n"
 "Language: cs_CZ\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
 
 #: ../src/ddns/__init__.py:63
 msgid "Debugging mode enabled"
-msgstr "Ladící mód povolen"
+msgstr "Režim ladění zapnut"
 
 #: ../src/ddns/__init__.py:90
 #, python-format
 msgid "Loading configuration file %s"
-msgstr "Nahrávání konfiguračního souboru %s"
+msgstr "Načítání souboru s nastaveními %s"
 
 #: ../src/ddns/__init__.py:156
 msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting."
-msgstr "Nenalezeny žádné záznamy v konfiguračním souboru. Ukončuji."
+msgstr "V souboru s nastaveními nenalezeny žádné položky. Ukončuje se."
 
 #: ../src/ddns/__init__.py:167
 #, python-format
 msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:"
-msgstr "Dynamická aktualizace DNS pro %(hostname)s (%(provider)s) selhala:"
+msgstr "Dynamická aktualizace DNS pro %(hostname)s (%(provider)s) se nezdařila:"
 
 #: ../src/ddns/__init__.py:174
 #, python-format
@@ -44,7 +44,7 @@  msgid ""
 "exception:"
 msgstr ""
 "Dynamická aktualizace DNS pro %(hostname)s (%(provider)s) vyvolala "
-"neošetřenou vyjímku:"
+"neošetřenou výjimku:"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:29
 msgid "Error"
@@ -52,20 +52,20 @@  msgstr "Chyba"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:39
 msgid "Network error"
-msgstr "Síťová chyba"
+msgstr "Chyba sítě"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:47
 msgid ""
 "The server denied processing the request because account abuse is suspected"
-msgstr "Server odmítl zpracovat požadavek z důvodu podezření zneužití účtu"
+msgstr "Server odmítl zpracovat požadavek z důvodu podezření na zneužití účtu"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:55
 msgid "Authentication against the server has failed"
-msgstr "Autentizace vůči serveru selhala"
+msgstr "Ověření se vůči serveru se nezdařilo"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:64
 msgid "The server denies any updates from this client"
-msgstr "Server odmítá jakékoliv aktualizace od tohoto klienta"
+msgstr "Server odmítá jakékoli aktualizace od tohoto klienta"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:71
 msgid "Invalid certificate"
@@ -73,7 +73,7 @@  msgstr "Neplatný certifikát"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:79
 msgid "The configuration file has errors"
-msgstr "Konfigurační soubor obsahuje chyby"
+msgstr "Soubor s nastaveními obsahuje chyby"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:86
 msgid "Connection refused"
@@ -81,11 +81,11 @@  msgstr "Spojení odmítnuto"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:93 ../src/ddns/system.py:240
 msgid "Connection timeout"
-msgstr "Vypršel časový limit spojení"
+msgstr "Překročen časový limit pro spojení"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:101
 msgid "The host could not be found in the configuration file"
-msgstr "Hostitel nemohl být nalezen v konfiguračním souboru"
+msgstr "Hostitele se nepodařilo nalézt v souboru s nastaveními"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:109
 msgid "Internal server error"
@@ -97,11 +97,11 @@  msgstr "Síť nedosažitelná"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:123
 msgid "No route to host"
-msgstr "Žádná cesta k hostiteli"
+msgstr "Není k dispozici žádná trasa vedoucí k danému hostiteli"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:130
 msgid "Not found"
-msgstr "Nenalezen"
+msgstr "Nenalezeno"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:138
 msgid "Request error"
@@ -109,7 +109,7 @@  msgstr "Chyba požadavku"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:146
 msgid "Could not resolve DNS entry"
-msgstr "DNS záznam nemohl být vyřešen"
+msgstr "DNS záznam nebylo možné přeložit"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:154
 msgid "SSL negotiation error"
@@ -117,7 +117,7 @@  msgstr "Chyba SSL vyjednávání"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:161
 msgid "Service unavailable"
-msgstr "Služba je nedostupná"
+msgstr "Služba není dostupná"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:169
 msgid "The update could not be performed"
@@ -125,7 +125,7 @@  msgstr "Aktualizace nemohla být provedena"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:85
 msgid "Provider is not properly configured"
-msgstr "Poskytovatel není správně nakonfigurován"
+msgstr "Poskytovatel není správně nastaven"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:154
 #, python-format
@@ -151,19 +151,20 @@  msgid ""
 "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff "
 "time has expired"
 msgstr ""
-"Aktualizace %(hostname)s (%(provider)s) je provedena z důvodu vypršení času "
-"zadržení"
+"Aktualizace %(hostname)s (%(provider)s) je provedena z důvodu překročení "
+"doby podržení"
 
 #. Otherwise, we don't need to perform an update
 #: ../src/ddns/providers.py:218
 #, python-format
 msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)"
-msgstr "Aktualizace %(hostname)s (%(provider)s) není vyžadována"
+msgstr "Aktualizace pro %(hostname)s (%(provider)s) není potřebná"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:237 ../src/ddns/providers.py:251
 #, python-format
 msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s"
-msgstr "Aktualizace nebyla vykonána z důvodu selhání předchozí aktualizace %s"
+msgstr ""
+"Aktualizace nebyla provedena z důvodu nezdaru předchozích aktualizací pro %s"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:239
 msgid "There will be no retries"
@@ -176,18 +177,18 @@  msgstr "Zpráva poslední chyby:"
 #: ../src/ddns/providers.py:260
 #, python-format
 msgid "Further updates will be withheld until %s"
-msgstr "Další aktualizace bude zadržena do %s"
+msgstr "Další aktualizace budou pozdrženy do %s"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:394 ../src/ddns/providers.py:668
 #: ../src/ddns/providers.py:752 ../src/ddns/providers.py:1419
 #: ../src/ddns/providers.py:1589
 msgid "No valid FQDN was given"
-msgstr "Nebyl poskytnut žádný validní FQDN název"
+msgstr "Nezadán žádný platný FQDN název"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:670
 #: ../src/ddns/providers.py:1636
 msgid "Specified host does not exist"
-msgstr "Specifikovaný hostitel neexistuje"
+msgstr "Uvedený hostitel neexistuje"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:400 ../src/ddns/providers.py:674
 msgid "DNS error encountered"
@@ -215,11 +216,11 @@  msgstr "Účet zablokován nebo uzamčen"
 #: ../src/ddns/providers.py:754 ../src/ddns/providers.py:801
 #: ../src/ddns/providers.py:1682
 msgid "Invalid hostname specified"
-msgstr "Specifikován neplatný název hostitele"
+msgstr "Uveden neplatný název hostitele"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:756
 msgid "Hostname not marked as a dynamic host"
-msgstr "Název hostitele neoznačen jako dynamický host"
+msgstr "Název hostitele neoznačen jako dynamický hostitel"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:758 ../src/ddns/providers.py:810
 #: ../src/ddns/providers.py:1093
@@ -228,7 +229,7 @@  msgstr "Byla zaslána neplatná IP adresa"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:798
 msgid "No hostname specified"
-msgstr "Nebyl specifikován žádný název hostitele"
+msgstr "Nebyl uveden žádný název hostitele"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:807
 msgid "Account has been disabled"
@@ -249,7 +250,7 @@  msgstr "Byla zaslána neplatná data"
 #: ../src/ddns/providers.py:914 ../src/ddns/providers.py:968
 #: ../src/ddns/providers.py:1591
 msgid "Too frequent update requests have been sent"
-msgstr "Byly zaslány příliš časté požadavky na aktualizaci"
+msgstr "Požadavky na aktualizaci byly zasílány příliš často"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:964
 msgid "Malformed request has been sent"
@@ -269,7 +270,7 @@  msgstr "Doména není aktivní"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:1393
 msgid "No Auth details specified"
-msgstr "Nebyly specifikovány Auth detaily"
+msgstr "Nebyly uvedeny žádné podrobnosti ověření se"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:1415
 msgid "Invalid IPv4 address has been sent"
@@ -304,4 +305,5 @@  msgstr "Hlavička odpovědi (Status Code %s):"
 
 #: ../src/ddns/system.py:298
 msgid "Falling back to check the IP address with help of a public server"
-msgstr "Návrat zpět ke kontrole IP adresy pomocí veřejného serveru"
+msgstr ""
+"IP adresa bude zkontrolována náhradním způsobem a to pomocí veřejného serveru"