From patchwork Sat May 2 07:36:47 2026 Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Patchwork-Submitter: IPFire Translate X-Patchwork-Id: 9801 Return-Path: Received: from mail01.ipfire.org (mail01.haj.ipfire.org [172.28.1.202]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange x25519 server-signature ECDSA (secp384r1 raw public key) server-digest SHA384 client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mail01.haj.ipfire.org", Issuer "R12" (not verified)) by web04.haj.ipfire.org (Postfix) with ESMTPS id 4g708z46x3z3wnd for ; Sat, 02 May 2026 07:36:51 +0000 (UTC) Received: from mail02.haj.ipfire.org (mail02.haj.ipfire.org [172.28.1.201]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange x25519) (Client CN "mail02.haj.ipfire.org", Issuer "E8" (not verified)) by mail01.ipfire.org (Postfix) with ESMTPS id 4g708x56B8z7Jj for ; Sat, 02 May 2026 07:36:49 +0000 (UTC) Received: from mail02.haj.ipfire.org (localhost [IPv6:::1]) by mail02.haj.ipfire.org (Postfix) with ESMTP id 4g708x3hhBz32RT for ; Sat, 02 May 2026 07:36:49 +0000 (UTC) X-Original-To: location@lists.ipfire.org Received: from mail01.ipfire.org (mail01.haj.ipfire.org [IPv6:2001:678:b28::25]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange x25519 server-signature ECDSA (secp384r1 raw public key) server-digest SHA384 client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mail01.haj.ipfire.org", Issuer "R12" (not verified)) by mail02.haj.ipfire.org (Postfix) with ESMTPS id 4g708w4p6lz30Xl for ; Sat, 02 May 2026 07:36:48 +0000 (UTC) Received: from web05.haj.ipfire.org (web05.haj.ipfire.org [172.28.1.165]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange x25519) (Client CN "web05.haj.ipfire.org", Issuer "E8" (not verified)) by mail01.ipfire.org (Postfix) with ESMTPS id 4g708v1lx9z2kB for ; Sat, 02 May 2026 07:36:47 +0000 (UTC) Received: by web05.haj.ipfire.org (Postfix, from userid 0) id 4g708v1Hynz2xPc; Sat, 02 May 2026 07:36:47 +0000 (UTC) From: IPFire Translate To: location@lists.ipfire.org Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Lao) Date: Sat, 2 May 2026 07:36:47 +0000 Message-ID: <20260502073647.149676-1-translate@ipfire.org> X-Mailer: git-send-email 2.47.3 Precedence: list List-Id: List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , List-Post: List-Help: Sender: Mail-Followup-To: MIME-Version: 1.0 From: Bone NI Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings) Translation: Location/libloc Translate-URL: https://translate.ipfire.org/projects/location/libloc/lo/ --- po/lo.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 96 insertions(+), 97 deletions(-) diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po index 4df18fd..42bab85 100644 --- a/po/lo.po +++ b/po/lo.po @@ -8,307 +8,306 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-17 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-01 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Bone NI \n" +"Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.16\n" msgid "Won't write binary output to stdout" -msgstr "" +msgstr "ຈະບໍ່ຂຽນຂໍ້ມູນບາຍນາຣີ (binary) ອອກໄປຫາ stdout" msgid "Location Importer Command Line Interface" -msgstr "" +msgstr "ອິນເຕີເຟສບັນທັດຄຳສັ່ງສຳລັບການນຳເຂົ້າຂໍ້ມູນສະຖານທີ່" msgid "Enable debug output" -msgstr "" +msgstr "ເປີດໃຊ້ການສະແດງຜົນການດີບັກ (debug)" msgid "Enable quiet mode" -msgstr "" +msgstr "ເປີດໃຊ້ໂໝດງຽບ" msgid "Database Hostname" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ໂຮສຂອງຖານຂໍ້ມູນ" msgid "HOST" -msgstr "" +msgstr "ໂຮສ" msgid "Database Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ຖານຂໍ້ມູນ" msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "ຊື່" msgid "Database Username" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້ຖານຂໍ້ມູນ" msgid "USERNAME" -msgstr "" +msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້" msgid "Database Password" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດຜ່ານຖານຂໍ້ມູນ" msgid "PASSWORD" -msgstr "" +msgstr "ລະຫັດຜ່ານ" #. Write Database msgid "Write database to file" -msgstr "" +msgstr "ຂຽນຖານຂໍ້ມູນລົງໃນໄຟລ໌" msgid "Database File" -msgstr "" +msgstr "ໄຟລ໌ຖານຂໍ້ມູນ" msgid "Signing Key" -msgstr "" +msgstr "ຄີສຳລັບເຊັນຢືນຢັນ" msgid "Backup Signing Key" -msgstr "" +msgstr "ຄີສຳລັບເຊັນຢືນຢັນການສຳຮອງ" msgid "Sets the vendor" -msgstr "" +msgstr "ກຳນົດຜູ້ຜະລິດ" msgid "Sets a description" -msgstr "" +msgstr "ກຳນົດຄຳອະທິບາຍ" msgid "Sets the license" -msgstr "" +msgstr "ກຳນົດໃບອະນຸຍາດ" msgid "Database Format Version" -msgstr "" +msgstr "ເວີຊັນຮູບແບບຖານຂໍ້ມູນ" #. Update WHOIS msgid "Update WHOIS Information" -msgstr "" +msgstr "ອັບເດດຂໍ້ມູນ WHOIS" msgid "Only update these sources" -msgstr "" +msgstr "ອັບເດດສະເພາະແຫຼ່ງຂໍ້ມູນເຫຼົ່ານີ້" msgid "Update BGP Annoucements" -msgstr "" +msgstr "ອັບເດດການປະກາດ BGP" msgid "Route Server to connect to" -msgstr "" +msgstr "ເຊີບເວີເສັ້ນທາງທີ່ຈະເຊື່ອມຕໍ່" msgid "SERVER" -msgstr "" +msgstr "ເຊີບເວີ" msgid "Update Geofeeds" -msgstr "" +msgstr "ອັບເດດ Geofeeds" msgid "Update Feeds" -msgstr "" +msgstr "ອັບເດດຟີດ (Feeds)" msgid "Only update these feeds" -msgstr "" +msgstr "ອັບເດດສະເພາະຟີດເຫຼົ່ານີ້" msgid "Update overrides" -msgstr "" +msgstr "ອັບເດດການຂຽນທັບ (overrides)" msgid "Files to import" -msgstr "" +msgstr "ໄຟລ໌ທີ່ຈະນຳເຂົ້າ" msgid "Import countries" -msgstr "" +msgstr "ນຳເຂົ້າລາຍຊື່ປະເທດ" msgid "File to import" -msgstr "" +msgstr "ໄຟລ໌ທີ່ຈະນຳເຂົ້າ" msgid "Location Database Command Line Interface" -msgstr "" +msgstr "ອິນເຕີເຟສບັນທັດຄຳສັ່ງຂອງຖານຂໍ້ມູນສະຖານທີ່" msgid "Path to database" -msgstr "" +msgstr "ເສັ້ນທາງໄປຫາຖານຂໍ້ມູນ" msgid "Public Signing Key" -msgstr "" +msgstr "ຄີສາທາລະນະສຳລັບເຊັນຢືນຢັນ" msgid "Show database version" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງເວີຊັນຂອງຖານຂໍ້ມູນ" msgid "Lookup one or multiple IP addresses" -msgstr "" +msgstr "ຄົ້ນຫາໜຶ່ງ ຫຼື ຫຼາຍທີ່ຢູ່ IP" msgid "Dump the entire database" -msgstr "" +msgstr "ດຶງຂໍ້ມູນຖານຂໍ້ມູນທັງໝົດອອກມາ" #. Update msgid "Update database" -msgstr "" +msgstr "ອັບເດດຖານຂໍ້ມູນ" msgid "Update the library only once per interval" -msgstr "" +msgstr "ອັບເດດໄລບຣາຣີພຽງແຕ່ຄັ້ງດຽວຕໍ່ຊ່ວງເວລາ" msgid "Verify the downloaded database" -msgstr "" +msgstr "ກວດສອບຖານຂໍ້ມູນທີ່ດາວໂຫຼດມາ" msgid "Get information about one or multiple Autonomous Systems" -msgstr "" +msgstr "ຮັບຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບໜຶ່ງ ຫຼື ຫຼາຍລະບົບອັດຕະໂນມັດ AS" msgid "Search for Autonomous Systems that match the string" -msgstr "" +msgstr "ຄົ້ນຫາລະບົບອັດຕະໂນມັດທີ່ກົງກັບຂໍ້ຄວາມ" msgid "Lists all networks in an AS" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງລາຍຊື່ເຄືອຂ່າຍທັງໝົດໃນ AS" msgid "Lists all networks in a country" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງລາຍຊື່ເຄືອຂ່າຍທັງໝົດໃນປະເທດ" msgid "Lists all networks with flags" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງລາຍຊື່ເຄືອຂ່າຍທັງໝົດພ້ອມກັບແຟລັກ (flags)" msgid "Anonymous Proxies" -msgstr "" +msgstr "ພຣັອກຊີທີ່ບໍ່ລະບຸຕົວຕົນ" msgid "Satellite Providers" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຜ່ານດາວທຽມ" msgid "Anycasts" -msgstr "" +msgstr "Anycasts" msgid "Hostile Networks safe to drop" -msgstr "" +msgstr "ເຄືອຂ່າຍທີ່ເປັນອັນຕະລາຍເຊິ່ງປອດໄພທີ່ຈະຕັດການເຊື່ອມຕໍ່" msgid "Lists all bogons" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງລາຍຊື່ bogons ທັງໝົດ" msgid "Lists all countries" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງລາຍຊື່ປະເທດທັງໝົດ" msgid "Show the name of the country" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງຊື່ຂອງປະເທດ" msgid "Show the continent" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງທະວີບ" msgid "Exports data in many formats to load it into packet filters" msgstr "" +"ສົ່ງຂໍ້ມູນອອກໃນຫຼາຍຮູບແບບເພື່ອໂຫຼດເຂົ້າໃນຕົວກອງແພັກເກັດ (packet filters)" msgid "Output format" -msgstr "" +msgstr "ຮູບແບບການສະແດງຜົນ" msgid "Output directory" -msgstr "" +msgstr "ໂຟນເດີເກັບຜົນອອກ" msgid "Specify address family" -msgstr "" +msgstr "ລະບຸປະເພດຂອງທີ່ຢູ່ (address family)" msgid "List country codes or ASNs to export" -msgstr "" +msgstr "ລາຍຊື່ລະຫັດປະເທດ ຫຼື ASN ທີ່ຈະສົ່ງອອກ" msgid "Exports the database in DNS zone format" -msgstr "" +msgstr "ສົ່ງຂໍ້ມູນຖານຂໍ້ມູນອອກໃນຮູບແບບ DNS zone" msgid "Output Type" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດການສະແດງຜົນ" msgid "The file to write the output to" -msgstr "" +msgstr "ໄຟລ໌ທີ່ຈະຂຽນຜົນອອກໃສ່" msgid "The origin of the DNS zone" -msgstr "" +msgstr "ແຫຼ່ງກຳເນີດຂອງ DNS zone" msgid "The TTL of the DNS zone" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າ TTL ຂອງ DNS zone" msgid "The zone master" -msgstr "" +msgstr "ແມ່ຂ່າຍຂອງໂຊນ (zone master)" msgid "The email address of the zone's administrator" -msgstr "" +msgstr "ທີ່ຢູ່ອີເມວຂອງຜູ້ເບິ່ງແຍງລະບົບໂຊນ" msgid "Nameservers to be added to the zone" -msgstr "" +msgstr "ເນມເຊີບເວີ (nameservers) ທີ່ຈະເພີ່ມເຂົ້າໃນໂຊນ" #, python-format msgid "Invalid IP address: %s" -msgstr "" +msgstr "ທີ່ຢູ່ IP ບໍ່ຖືກຕ້ອງ: %s" #, python-format msgid "Nothing found for %(address)s" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ພົບຂໍ້ມູນສຳລັບ %(address)s" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "ເຄືອຂ່າຍ" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "ປະເທດ" msgid "Autonomous System" -msgstr "" +msgstr "ລະບົບອັດຕະໂນມັດ (Autonomous System)" msgid "Anonymous Proxy" -msgstr "" +msgstr "ພຣັອກຊີທີ່ບໍ່ລະບຸຕົວຕົນ" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "ແມ່ນ" msgid "Satellite Provider" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຜ່ານດາວທຽມ" msgid "Anycast" -msgstr "" +msgstr "Anycast" msgid "Hostile Network safe to drop" -msgstr "" +msgstr "ເຄືອຂ່າຍທີ່ເປັນອັນຕະລາຍເຊິ່ງປອດໄພທີ່ຈະຕັດການເຊື່ອມຕໍ່" #, python-format msgid "Invalid ASN: %s" -msgstr "" +msgstr "ASN ບໍ່ຖືກຕ້ອງ: %s" #, python-format msgid "Could not find AS%s" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ພົບ AS%s" #, python-format msgid "AS%(asn)s belongs to %(name)s" -msgstr "" +msgstr "AS%(asn)s ເປັນຂອງ %(name)s" msgid "The database has been updated recently" -msgstr "" +msgstr "ຖານຂໍ້ມູນໄດ້ຖືກອັບເດດເມື່ອບໍ່ດົນມານີ້" msgid "You must at least pass one flag" -msgstr "" +msgstr "ທ່ານຕ້ອງສົ່ງຄ່າແຟລັກ (flag) ຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງຢ່າງ" #, python-format msgid "One Day" msgid_plural "%(days)s Days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(days)s ມື້" #, python-format msgid "One Hour" msgid_plural "%(hours)s Hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(hours)s ຊົ່ວໂມງ" #, python-format msgid "One Minute" msgid_plural "%(minutes)s Minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(minutes)s ນາທີ" #, python-format msgid "One Second" msgid_plural "%(seconds)s Seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(seconds)s ວິນາທີ" msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "ດຽວນີ້" #, python-format msgid "%s ago" -msgstr "" +msgstr "%s ທີ່ຜ່ານມາ" msgid "Copies a location database" -msgstr "" +msgstr "ສຳເນົາຖານຂໍ້ມູນສະຖານທີ່" #. Input File msgid "File to read" -msgstr "" +msgstr "ໄຟລ໌ທີ່ຈະອ່ານ" #. Output File msgid "File to write" -msgstr "" +msgstr "ໄຟລ໌ທີ່ຈະຂຽນ"