From patchwork Fri May 1 07:39:00 2026 Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Patchwork-Submitter: IPFire Translate X-Patchwork-Id: 9797 Return-Path: Received: from mail01.ipfire.org (mail01.haj.ipfire.org [172.28.1.202]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange x25519) (Client CN "mail01.haj.ipfire.org", Issuer "R12" (not verified)) by web04.haj.ipfire.org (Postfix) with ESMTPS id 4g6NGR21dgz3wnd for ; Fri, 01 May 2026 07:39:27 +0000 (UTC) Received: from mail02.haj.ipfire.org (mail02.haj.ipfire.org [IPv6:2001:678:b28::201]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange x25519) (Client CN "mail02.haj.ipfire.org", Issuer "E8" (not verified)) by mail01.ipfire.org (Postfix) with ESMTPS id 4g6NGL5tXZz5sf for ; Fri, 01 May 2026 07:39:22 +0000 (UTC) Received: from mail02.haj.ipfire.org (localhost [IPv6:::1]) by mail02.haj.ipfire.org (Postfix) with ESMTP id 4g6NGB4TGwz36W7 for ; Fri, 01 May 2026 07:39:14 +0000 (UTC) X-Original-To: development@lists.ipfire.org Received: from mail01.ipfire.org (mail01.haj.ipfire.org [172.28.1.202]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange x25519) (Client CN "mail01.haj.ipfire.org", Issuer "R12" (not verified)) by mail02.haj.ipfire.org (Postfix) with ESMTPS id 4g6NG0580Hz33tr for ; Fri, 01 May 2026 07:39:04 +0000 (UTC) Received: from web05.haj.ipfire.org (web05.haj.ipfire.org [172.28.1.165]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange x25519) (Client CN "web05.haj.ipfire.org", Issuer "E8" (not verified)) by mail01.ipfire.org (Postfix) with ESMTPS id 4g6NFy4Vfdz7Ds for ; Fri, 01 May 2026 07:39:02 +0000 (UTC) Received: by web05.haj.ipfire.org (Postfix, from userid 0) id 4g6NFy41SWz2y5L; Fri, 01 May 2026 07:39:02 +0000 (UTC) From: IPFire Translate To: development@lists.ipfire.org Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Date: Fri, 1 May 2026 07:39:00 +0000 Message-ID: <20260501073902.3175184-2-translate@ipfire.org> X-Mailer: git-send-email 2.47.3 In-Reply-To: <20260501073902.3175184-1-translate@ipfire.org> References: <20260501073902.3175184-1-translate@ipfire.org> Precedence: list List-Id: List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , List-Post: List-Help: Sender: Mail-Followup-To: MIME-Version: 1.0 From: Roberto Peña Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings) Translation: Telemetry/Telemetry Translate-URL: https://translate.ipfire.org/projects/telemetry/telemetry/es/ --- po/es.po | 197 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 93 insertions(+), 104 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 66acf70..51121fe 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 14:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 07:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-30 23:47+0000\n" "Last-Translator: Roberto Peña \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -58,15 +58,15 @@ msgid "Watts" msgstr "Vatios" msgid "Connection Tracking Table" -msgstr "" +msgstr "Tabla de seguimiento de conexiones" #. Entries msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Entradas" #. Header msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Actual" msgid "Average" msgstr "Media" @@ -79,241 +79,233 @@ msgstr "Máximo" #. Limit msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Límite" #. Context Switches msgid "Context Switches" -msgstr "" +msgstr "Cambios de contexto" msgid "Context Switches/s" -msgstr "" +msgstr "Cambio/s de contexto" msgid "CPU Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frecuencia CPU" msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz" #. Draw the line #, c-format msgid "CPU Core %ld" -msgstr "" +msgstr "%ld de núcleos de CPU" msgid "Disk Input/Output" -msgstr "" +msgstr "Entrada/Salida de disco" msgid "Disk Temperature" -msgstr "" +msgstr "Temperatura de disco" #. Draw the temperature msgid "Temperature" -msgstr "" +msgstr "Temperatura" msgid "bps" -msgstr "" +msgstr "bps" msgid "pps" -msgstr "" +msgstr "pps" msgid "qps" -msgstr "" +msgstr "qps" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" msgid "Bytes Read" -msgstr "" +msgstr "Bytes leídos" msgid "Bytes Written" -msgstr "" +msgstr "Bytes escritos" msgid "Incoming Traffic" -msgstr "" +msgstr "Tráfico entrante" msgid "Outgoing Traffic" -msgstr "" +msgstr "Tráfico saliente" msgid "Received Packets" -msgstr "" +msgstr "Paquetes recibidos" msgid "Sent Packets" -msgstr "" +msgstr "Paquetes enviados" #, c-format msgid "Station %s - Bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Estación %s - Ancho de banda" #, c-format msgid "Station %s - Rate Information" -msgstr "" +msgstr "Estación %s - Información de ratio" #. Receive Rate msgid "Receive Rate" -msgstr "" +msgstr "Ratio recibido" #. Transmit Rate msgid "Transmit Rate" -msgstr "" +msgstr "Ratio transmitido" #, c-format msgid "Station %s - Signal" -msgstr "" +msgstr "Estación %s - Señal" msgid "RSSI - dBm" -msgstr "" +msgstr "RSSI - dBm" #. Draw signal msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "Señal" msgid "dBm" -msgstr "" +msgstr "dBm" #. Draw last ACK signal msgid "Last ACK Signal" -msgstr "" +msgstr "Última señal ACK" #, c-format msgid "Packets - %s" -msgstr "" +msgstr "Paquetes - %s" #, c-format msgid "Throughput - %s" -msgstr "" +msgstr "Rendimiento - %s" msgid "Latency to the Default Gateway" -msgstr "" +msgstr "Latencia a la puerta de enlace predeterminada" #. Fill the background if the loss is within the range msgid "Packet Loss > 0%" -msgstr "" +msgstr "Pérdida de paquetes > 0%" msgid "Packet Loss > 5%" -msgstr "" +msgstr "Pérdida de paquetes > 5%" msgid "Packet Loss > 10%" -msgstr "" +msgstr "Pérdida de paquetes > 10%" msgid "Packet Loss > 25%" -msgstr "" +msgstr "Pérdida de paquetes > 25%" msgid "Packet Loss > 50%" -msgstr "" +msgstr "Pérdida de paquetes > 50%" -#, fuzzy msgid "Average Latency" -msgstr "Media" +msgstr "Latencia promedio" #. Draw the measured latency msgid "Latency" -msgstr "" +msgstr "Latencia" msgid "Dropped Packets To Hostile Networks" -msgstr "" +msgstr "Paquetes descartados en redes hostiles" msgid "Dropped Packets" -msgstr "" +msgstr "Paquetes descartados" msgid "Port Scans" -msgstr "" +msgstr "Escaneos de puertos" msgid "Fragmented Packets" -msgstr "" +msgstr "Paquetes fragmentados" msgid "ICMP" -msgstr "" +msgstr "ICMP" msgid "UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP" msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" msgid "Suricata Throughput" -msgstr "" +msgstr "Rendimiento de Suricata" msgid "Whitelisted" -msgstr "" +msgstr "Lista blanca" msgid "Offloaded" -msgstr "" +msgstr "Descargado" msgid "Scanned" -msgstr "" +msgstr "Escaneado" #. Show the total throughput #. Show the total usage #. Show the total queries msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" -#, fuzzy msgid "Load Average" -msgstr "Carga media" +msgstr "Carga promedio" msgid "15 Minutes" -msgstr "" +msgstr "15 Minutos" msgid "5 Minutes" -msgstr "" +msgstr "5 Minutos" msgid "1 Minute" -msgstr "" +msgstr "1 Minuto" msgid "Memory Usage" msgstr "Uso de memoria" #. Headline -#, fuzzy msgid "Memory" -msgstr "Memoria usada" +msgstr "Memoria" #. Draw the area outlines afterwards msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Usado" -#, fuzzy msgid "Buffers" -msgstr "Datos en buffer" +msgstr "búferes" -#, fuzzy msgid "Cached" -msgstr "Datos en caché" +msgstr "En caché" #. Headline msgid "Swap" -msgstr "" +msgstr "Intercambio" msgid "One Minute" -msgstr "" +msgstr "Un Minuto" msgid "10 Seconds" -msgstr "" +msgstr "10 Segundos" msgid "Pressure Stall Information" -msgstr "" +msgstr "Información sobre el bloqueo por presión" -#, fuzzy msgid "Processor" -msgstr "Uso de memoria" +msgstr "Procesador" msgid "Input/Output" -msgstr "" +msgstr "Entrada/Salida" -#, fuzzy msgid "Processor Usage" -msgstr "Uso de memoria" +msgstr "Uso del Procesador" msgid "Guest Nice" -msgstr "" +msgstr "Invitado agradable" msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "Invitado" msgid "Steal" -msgstr "" +msgstr "Robar" -#, fuzzy msgid "Soft Interrupt" msgstr "Interrupción suave" @@ -323,7 +315,6 @@ msgstr "Interrupción" msgid "Wait" msgstr "Espera" -#, fuzzy msgid "Sys" msgstr "Sistema" @@ -334,72 +325,70 @@ msgid "User" msgstr "Usuario" msgid "Processor Power Consumption" -msgstr "" +msgstr "Consumo de energía del procesador" msgid "Power Consumption" -msgstr "" +msgstr "Consumo de energía" msgid "Processor Temperature" -msgstr "" +msgstr "Temperatura Procesador" msgid "System Temperature" -msgstr "" +msgstr "Temperatura del Sistema" msgid "DNS Cache Performance" -msgstr "" +msgstr "Rendimiento de la caché DNS" -#, fuzzy msgid "Cache Hits" -msgstr "Datos en caché" +msgstr "Aciertos de caché" -#, fuzzy msgid "Cache Miss" -msgstr "Datos en caché" +msgstr "Fallo de caché" msgid "Prefetched Queries" -msgstr "" +msgstr "Consultas precargadas" msgid "DNS Cache Usage" -msgstr "" +msgstr "Uso caché DNS" msgid "Key Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos clave" msgid "Infrastructure Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos de infraestructura" msgid "RRSet Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos RRSet" msgid "Message Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos de mensaje" msgid "DNS Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "Uso de memoria DNS" msgid "Request Policy Zones" -msgstr "" +msgstr "Zonas de políticas de solicitud" msgid "Validator" -msgstr "" +msgstr "Validador" msgid "Iterator" -msgstr "" +msgstr "Iterador" #. Draw the average msgid "DNS Queries" -msgstr "" +msgstr "Consultas DNS" msgid "DNS Recursion Time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de recursión DNS" #. Draw the average msgid "Recursion Time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de recursión" #. Draw the uptime msgid "Uptime" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de actividad" #, fuzzy #~ msgid "Used Memory"