From patchwork Fri May 1 07:38:59 2026 Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Patchwork-Submitter: IPFire Translate X-Patchwork-Id: 9786 Return-Path: Received: from mail01.ipfire.org (mail01.haj.ipfire.org [172.28.1.202]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange x25519) (Client CN "mail01.haj.ipfire.org", Issuer "R12" (not verified)) by web04.haj.ipfire.org (Postfix) with ESMTPS id 4g6NG70HpJz3wkS for ; Fri, 01 May 2026 07:39:11 +0000 (UTC) Received: from mail02.haj.ipfire.org (mail02.haj.ipfire.org [IPv6:2001:678:b28::201]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange x25519) (Client CN "mail02.haj.ipfire.org", Issuer "E8" (not verified)) by mail01.ipfire.org (Postfix) with ESMTPS id 4g6NG65L1Tz7Py for ; Fri, 01 May 2026 07:39:10 +0000 (UTC) Received: from mail02.haj.ipfire.org (localhost [IPv6:::1]) by mail02.haj.ipfire.org (Postfix) with ESMTP id 4g6NG35VCNz34Qv for ; Fri, 01 May 2026 07:39:07 +0000 (UTC) X-Original-To: development@lists.ipfire.org Received: from mail01.ipfire.org (mail01.haj.ipfire.org [IPv6:2001:678:b28::25]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange x25519) (Client CN "mail01.haj.ipfire.org", Issuer "R12" (not verified)) by mail02.haj.ipfire.org (Postfix) with ESMTPS id 4g6NFx4jtcz33gV for ; Fri, 01 May 2026 07:39:01 +0000 (UTC) Received: from web05.haj.ipfire.org (web05.haj.ipfire.org [IPv6:2001:678:b28::165]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange x25519) (Client CN "web05.haj.ipfire.org", Issuer "E8" (not verified)) by mail01.ipfire.org (Postfix) with ESMTPS id 4g6NFw4VcSz7Gs for ; Fri, 01 May 2026 07:39:00 +0000 (UTC) Received: by web05.haj.ipfire.org (Postfix, from userid 0) id 4g6NFw3s9nz2y4C; Fri, 01 May 2026 07:39:00 +0000 (UTC) From: IPFire Translate To: development@lists.ipfire.org Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Lao) Date: Fri, 1 May 2026 07:38:59 +0000 Message-ID: <20260501073900.3174977-2-translate@ipfire.org> X-Mailer: git-send-email 2.47.3 In-Reply-To: <20260501073900.3174977-1-translate@ipfire.org> References: <20260501073900.3174977-1-translate@ipfire.org> Precedence: list List-Id: List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , List-Post: List-Help: Sender: Mail-Followup-To: MIME-Version: 1.0 From: Bone NI Currently translated at 100.0% (112 of 112 strings) Translation: Pakfire/ipfire.pakfire Translate-URL: https://translate.ipfire.org/projects/pakfire/core/lo/ --- po/lo.po | 231 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 116 insertions(+), 115 deletions(-) diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po index 1d869d25..47c970e0 100644 --- a/po/lo.po +++ b/po/lo.po @@ -8,404 +8,405 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-25 11:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-30 17:08+0000\n" +"Last-Translator: Bone NI \n" +"Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.16\n" msgid "ETA" -msgstr "" +msgstr "ເວລາທີ່ຄາດໄວ້" msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "ຄ່າບໍ່ຖືກຕ້ອງ" #. Show a little headline msgid "Possible solutions:" -msgstr "" +msgstr "ວິທີແກ້ໄຂທີ່ເປັນໄປໄດ້:" #. Print a headline msgid "One or more problems have occurred solving your request:" -msgstr "" +msgstr "ມີບັນຫາໜຶ່ງ ຫຼື ຫຼາຍກວ່ານັ້ນເກີດຂຶ້ນໃນການປະມວນຜົນຄຳຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ:" msgid "Please select a solution:" -msgstr "" +msgstr "ກະລຸນາເລືອກວິທີແກ້ໄຂ:" #. Set description msgid "Build Repository" -msgstr "" +msgstr "ສ້າງຄັງເກັບ" msgid "Processing Files..." -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງປະມວນຜົນໄຟລ໌..." #. Add title msgid "Verifying Files..." -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງກວດສອບໄຟລ໌..." #. Set the title msgid "Writing Layer" -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງຂຽນເລເຢີ" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ຊື່" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "ເວີຊັນ" msgid "Arch" -msgstr "" +msgstr "ສະຖາປັດຕະຍະກຳ" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ຂະໜາດ" msgid "Installed Size" -msgstr "" +msgstr "ຂະໜາດທີ່ຕິດຕັ້ງແລ້ວ" msgid "Download Size" -msgstr "" +msgstr "ຂະໜາດດາວໂຫຼດ" msgid "Repo" -msgstr "" +msgstr "ຄັງເກັບ" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "ສະຫຼຸບ" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "ກຸ່ມ" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" msgid "License" -msgstr "" +msgstr "ໃບອະນຸຍາດ" msgid "Install Time" -msgstr "" +msgstr "ເວລາຕິດຕັ້ງ" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "ການແຈກຢາຍ" msgid "Packager" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ສ້າງແພັກເກດ" msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "ຜູ້ຈຳໜ່າຍ" msgid "UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID" msgid "Build ID" -msgstr "" +msgstr "Build ID" msgid "Build Arch" -msgstr "" +msgstr "Build Arch" msgid "SHA2-512 Checksum" -msgstr "" +msgstr "SHA2-512 Checksum" msgid "SHA2-256 Checksum" -msgstr "" +msgstr "SHA2-256 Checksum" msgid "Source Package" -msgstr "" +msgstr "ແພັກເກດຊອດໂຄ້ດ" msgid "Build Time" -msgstr "" +msgstr "ເວລາສ້າງ" msgid "Build Host" -msgstr "" +msgstr "Build Host" msgid "Provides" -msgstr "" +msgstr "ສິ່ງທີ່ຈັດຫາໃຫ້" msgid "Pre-Requires" -msgstr "" +msgstr "ສິ່ງທີ່ຕ້ອງການກ່ອນ" msgid "Requires" -msgstr "" +msgstr "ສິ່ງທີ່ຕ້ອງການ" msgid "Conflicts" -msgstr "" +msgstr "ສິ່ງທີ່ຂັດແຍ້ງກັນ" msgid "Obsoletes" -msgstr "" +msgstr "ສິ່ງທີ່ຫຼ້າສະໄໝ" msgid "Recommends" -msgstr "" +msgstr "ແນະນຳ" msgid "Suggests" -msgstr "" +msgstr "ສະເໜີແນະ" msgid "Supplements" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນເສີມ" msgid "Enhances" -msgstr "" +msgstr "ສ່ວນເພີ່ມປະສິດທິພາບ" msgid "Filelist" -msgstr "" +msgstr "ລາຍຊື່ໄຟລ໌" #. Set description msgid "Locally Built Packages" -msgstr "" +msgstr "ແພັກເກດທີ່ສ້າງຂຶ້ນພາຍໃນເຄື່ອງ" #, c-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" -msgstr "" +msgstr "%s ບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນຄັງເກັບສຳລັບການອັບເກຣດລະບົບ" #, c-format msgid "%s has inferior architecture" -msgstr "" +msgstr "%s ມີສະຖາປັດຕະຍະກຳທີ່ຕ່ຳກວ່າ" #, c-format msgid "problem with installed package %s" -msgstr "" +msgstr "ມີບັນຫາກັບແພັກເກດ %s ທີ່ຕິດຕັ້ງໄວ້" msgid "conflicting requests" -msgstr "" +msgstr "ຄຳຮ້ອງຂໍຂັດແຍ້ງກັນ" msgid "unsupported request" -msgstr "" +msgstr "ຄຳຮ້ອງຂໍບໍ່ຖືກຮອງຮັບ" #, c-format msgid "nothing provides requested %s" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ມີສິ່ງໃດຈັດຫາ %s ທີ່ຕ້ອງການໃຫ້ໄດ້" #, c-format msgid "package %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ມີແພັກເກດ %s" #, c-format msgid "%s is provided by the system" -msgstr "" +msgstr "%s ຖືກຈັດຫາໃຫ້ໂດຍລະບົບ" msgid "some dependency problem" -msgstr "" +msgstr "ມີບັນຫາການເພິ່ງພາ (dependency) ບາງຢ່າງ" #, c-format msgid "cannot install the best update candidate for package %s" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສາມາດຕິດຕັ້ງຕົວເລືອກການອັບເດດທີ່ດີທີ່ສຸດສຳລັບແພັກເກດ %s" msgid "cannot install the best candidate for the job" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສາມາດຕິດຕັ້ງຕົວເລືອກທີ່ດີທີ່ສຸດສຳລັບວຽກນີ້" #, c-format msgid "package %s is not installable" -msgstr "" +msgstr "ແພັກເກດ %s ບໍ່ສາມາດຕິດຕັ້ງໄດ້" #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ມີສິ່ງໃດຈັດຫາ %s ທີ່ຕ້ອງການໂດຍ %s" #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສາມາດຕິດຕັ້ງທັງ %s ແລະ %s ພ້ອມກັນໄດ້" #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" -msgstr "" +msgstr "ແພັກເກດ %s ຂັດແຍ້ງກັບ %s ທີ່ຈັດຫາໂດຍ %s" #, c-format msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" -msgstr "" +msgstr "ແພັກເກດ %s ປ່ຽນແທນ %s ທີ່ຫຼ້າສະໄໝເຊິ່ງຈັດຫາໂດຍ %s" #, c-format msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" -msgstr "" +msgstr "ແພັກເກດ %s ທີ່ຕິດຕັ້ງແລ້ວ ປ່ຽນແທນ %s ທີ່ຫຼ້າສະໄໝເຊິ່ງຈັດຫາໂດຍ %s" #, c-format msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" -msgstr "" +msgstr "ແພັກເກດ %s ປ່ຽນແທນ %s ທີ່ຫຼ້າສະໄໝໂດຍທາງອ້ອມ ເຊິ່ງຈັດຫາໂດຍ %s" #, c-format msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" -msgstr "" +msgstr "ແພັກເກດ %s ຕ້ອງການ %s, ແຕ່ບໍ່ມີຜູ້ຈັດຫາໃດທີ່ສາມາດຕິດຕັ້ງໄດ້" #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" -msgstr "" +msgstr "ແພັກເກດ %s ຂັດແຍ້ງກັບ %s ທີ່ຈັດຫາໂດຍຕົວມັນເອງ" #, c-format msgid "both package %s and %s obsolete %s" -msgstr "" +msgstr "ທັງແພັກເກດ %s ແລະ %s ຕ່າງກໍປ່ຽນແທນ %s ທີ່ຫຼ້າສະໄໝ" #, c-format msgid "package %s can only be installed by direct request" -msgstr "" +msgstr "ແພັກເກດ %s ສາມາດຕິດຕັ້ງໄດ້ໂດຍການລະບຸໂດຍກົງເທົ່ານັ້ນ" #, c-format msgid "package %s has constraint %s conflicting with %s" -msgstr "" +msgstr "ແພັກເກດ %s ມີເງື່ອນໄຂ %s ທີ່ຂັດແຍ້ງກັບ %s" msgid "bad rule type" -msgstr "" +msgstr "ປະເພດກົດເກນບໍ່ຖືກຕ້ອງ" #. Add title to progress #, c-format msgid "Scanning %s" -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງສະແກນ %s" #. Make title #, c-format msgid "Package Database: %s" -msgstr "" +msgstr "ຖານຂໍ້ມູນແພັກເກດ: %s" #. XXX pool_job2str must be localised #, c-format msgid "do not ask to %s" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ຕ້ອງຖາມເພື່ອ %s" #, c-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" -msgstr "" +msgstr "ເກັບ %s ໄວ້ ເຖິງວ່າຈະມີສະຖາປັດຕະຍະກຳທີ່ຕ່ຳກວ່າ" #, c-format msgid "install %s despite the inferior architecture" -msgstr "" +msgstr "ຕິດຕັ້ງ %s ເຖິງວ່າຈະມີສະຖາປັດຕະຍະກຳທີ່ຕ່ຳກວ່າ" #, c-format msgid "keep obsolete %s" -msgstr "" +msgstr "ເກັບ %s ທີ່ຫຼ້າສະໄໝໄວ້" #, c-format msgid "install %s" -msgstr "" +msgstr "ຕິດຕັ້ງ %s" #, c-format msgid "keep old %s" -msgstr "" +msgstr "ເກັບ %s ເວີຊັນເກົ່າໄວ້" #, c-format msgid "install %s despite the old version" -msgstr "" +msgstr "ຕິດຕັ້ງ %s ເຖິງວ່າຈະເປັນເວີຊັນເກົ່າ" #, c-format msgid "allow deinstallation of %s" -msgstr "" +msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ຖອນການຕິດຕັ້ງ %s" #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" -msgstr "" +msgstr "ອະນຸຍາດໃຫ້ປ່ຽນແທນ %s ດ້ວຍ %s" msgid "bad solution element" -msgstr "" +msgstr "ອົງປະກອບການແກ້ໄຂບໍ່ຖືກຕ້ອງ" msgid "Stripping Files..." -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງຕັດຂໍ້ມູນສ່ວນເກີນຂອງໄຟລ໌..." msgid "Copying Sources..." -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງສຳເນົາຊອດໂຄ້ດ..." msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "ແພັກເກດ" msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "ຄັງເກັບ" #, c-format msgid "Installing %u packages:" -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງຕິດຕັ້ງ %u ແພັກເກດ:" msgid "Installing one package:" -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງຕິດຕັ້ງໜຶ່ງແພັກເກດ:" #, c-format msgid "Reinstalling %u packages:" -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງຕິດຕັ້ງ %u ແພັກເກດຄືນໃໝ່:" msgid "Reinstalling one package:" -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງຕິດຕັ້ງໜຶ່ງແພັກເກດຄືນໃໝ່:" #, c-format msgid "Removing %u packages:" -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງຖອນ %u ແພັກເກດ:" msgid "Removing one package:" -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງຖອນໜຶ່ງແພັກເກດ:" #, c-format msgid "Updating %u packages:" -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງອັບເດດ %u ແພັກເກດ:" msgid "Updating one package:" -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງອັບເດດໜຶ່ງແພັກເກດ:" #, c-format msgid "Downgrading %u packages:" -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງດາວເກຣດ %u ແພັກເກດ:" msgid "Downgrading one package:" -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງດາວເກຣດໜຶ່ງແພັກເກດ:" #, c-format msgid "Changing %u packages:" -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງປ່ຽນແປງ %u ແພັກເກດ:" msgid "Changing one package:" -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງປ່ຽນແປງໜຶ່ງແພັກເກດ:" #, c-format msgid "%u architecture changes from '%s' to '%s':" -msgstr "" +msgstr "%u ການປ່ຽນແປງສະຖາປັດຕະຍະກຳຈາກ '%s' ເປັນ '%s':" #, c-format msgid "One architecture change from '%s' to '%s':" -msgstr "" +msgstr "ໜຶ່ງການປ່ຽນແປງສະຖາປັດຕະຍະກຳຈາກ '%s' ເປັນ '%s':" #, c-format msgid "%u vendor changes from '%s' to '%s':" -msgstr "" +msgstr "%u ການປ່ຽນແປງຜູ້ຈຳໜ່າຍຈາກ '%s' ເປັນ '%s':" #, c-format msgid "One vendor change from '%s' to '%s':" -msgstr "" +msgstr "ໜຶ່ງການປ່ຽນແປງຜູ້ຈຳໜ່າຍຈາກ '%s' ເປັນ '%s':" #. Summary msgid "Transaction Summary" -msgstr "" +msgstr "ສະຫຼຸບການດຳເນີນການ" msgid "Total Download Size" -msgstr "" +msgstr "ຂະໜາດດາວໂຫຼດທັງໝົດ" msgid "Required Space" -msgstr "" +msgstr "ເນື້ອທີ່ທີ່ຕ້ອງການ" msgid "Freed Space" -msgstr "" +msgstr "ເນື້ອທີ່ທີ່ຈະໄດ້ຄືນ" #. Update status #, c-format msgid "Installing %s..." -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງຕິດຕັ້ງ %s..." #. Update status #, c-format msgid "Removing %s..." -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງຖອນ %s..." msgid "Verifying Packages..." -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງກວດສອບແພັກເກດ..." msgid "Preparing Installation..." -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງກຽມການຕິດຕັ້ງ..." msgid "Finishing Up..." -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງສິ້ນສຸດການດຳເນີນການ..." #. Set the title msgid "Installing Packages..." -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງຕິດຕັ້ງແພັກເກດ..." #. Run the HTTP client msgid "Downloading Packages" -msgstr "" +msgstr "ກຳລັງດາວໂຫຼດແພັກເກດ" #. Check if we should continue msgid "Is this okay?" -msgstr "" +msgstr "ຕົກລົງຫຼືບໍ່?"